"Bien informés, les hommes sont des citoyens; mal informés ils deviennent des sujets" (Alfred Sauvy)

Haras de femmes d'Amin Zaoui traduit à l'italien

Haras de femmes d'Amin Zaoui traduit à l'italien
ALGER- Le roman " Haras de femmes" de l'écrivain Amin Zaoui a été traduit à l'italien par Anna Maria Mangia sous le titre " Stazione di monta per donne" et paru aux éditions italiennes "Argo", a annoncé l'auteur sur sa page Facebook.

 

La traduction à l'italien du roman "Haras de femmes", sorti en 2002, est la deuxième traduction consacrée à une oeuvre d'Amin Zaoui par Mme Mangia après celle faite en 2003 du livre "La soumission", paru en 1998.

Amin Zaoui dont la bibliographie comporte des romans écrits en langues arabe et française, a publié en 2007 chez Fayard/Barzakh "Festin de mensonges" qui a été traduit en quatre langues en 2012: anglais, italien, albanais et serbe.

Né en 1956 à Tlemcen, Amin Zaoui est écrivain, universitaire et chroniqueur dans des quotidiens nationaux et étrangers. Il a produit et animé des émissions à la télévisions et la radio consacrées à la

littérature et la philosophie.

Il a dirigé la Bibliothèque nationale d'Algérie entre 2000 et 2008 en transformant ce lieu en un véritable pôle culturel et un espace de débat intellectuel par excellence.